Hay ăn thì lăn vào bếp, chẳng ai khen cái nết hay làm

Direct English translation

If you like eating, then roll into the kitchen; no one praises the character of being fond of doing that.

Equivalent English version

Don't just look out for number one

Giải thích tiếng Việt
Chê thói ham ăn, chỉ biết xông vào chỗ lợi cho mình không được ai coi trọng hay khen ngợi. Thường dùng để mỉa mai người chỉ chăm chuyện ăn uống, thiếu phẩm chất đáng quý.
English explanation
It criticizes people who are eager to eat and quick to put themselves where they can benefit, yet gain no respect for it. It is used sarcastically about someone preoccupied with food or petty self-interest rather than admirable qualities.